Значение слова "when Greek meets Greek, then comes the tug of war" на русском
Что означает "when Greek meets Greek, then comes the tug of war" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
when Greek meets Greek, then comes the tug of war
US /wen ɡriːk miːts ɡriːk, ðen kʌmz ðə tʌɡ əv wɔːr/
UK /wen ɡriːk miːts ɡriːk, ðen kʌmz ðə tʌɡ əv wɔː/
Идиома
нашла коса на камень
when two people of equally strong character, determination, or ability encounter each other, a fierce or prolonged struggle ensues
Пример:
•
The negotiations were intense; when Greek meets Greek, then comes the tug of war.
Переговоры были напряженными; когда коса находит на камень, начинается настоящая борьба.
•
Both lawyers were incredibly stubborn, so when Greek meets Greek, then comes the tug of war.
Оба адвоката были невероятно упрямы, так что нашла коса на камень.