Значение слова "when Greek meets Greek, then comes the tug of war" на русском

Что означает "when Greek meets Greek, then comes the tug of war" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

when Greek meets Greek, then comes the tug of war

US /wen ɡriːk miːts ɡriːk, ðen kʌmz ðə tʌɡ əv wɔːr/
UK /wen ɡriːk miːts ɡriːk, ðen kʌmz ðə tʌɡ əv wɔː/
"when Greek meets Greek, then comes the tug of war" picture

Идиома

нашла коса на камень

when two people of equally strong character, determination, or ability encounter each other, a fierce or prolonged struggle ensues

Пример:
The negotiations were intense; when Greek meets Greek, then comes the tug of war.
Переговоры были напряженными; когда коса находит на камень, начинается настоящая борьба.
Both lawyers were incredibly stubborn, so when Greek meets Greek, then comes the tug of war.
Оба адвоката были невероятно упрямы, так что нашла коса на камень.